SQLSTATE[23000]: Integrity constraint violation: 1062 Duplicate entry 'jy6DLps3K0X3J80l8Z3m9FkyAos4GPOQeLkQ1CJBsxv2wmdub7HbDRz35RXCxBjC' for key 'sid' Éditions Michel de Maule | Livres
Carousel Image
ISBN
2-87623-239-6
Format
150 x 215
Page
416p.
Prix
25 €
Littérature Étrangère

Comme un appel du lointain

Ibrahim Al-Koni

L'ouvrage :
Moment singulier dans l'œuvre d'Ibrahim al-Koni, ce récit retrace l'ascension du gouverneur Ahmed al-Qaramânli dans les années 1710. S'alliant à la population arabe contre les Turcs et leurs descendants kouloughlis, il se démarque brutalement de la Sublime Porte pour fonder une dynastie qui régnera sur la Libye pendant plus d'un siècle.
Inspiré des Annales tripolitaines de l'historien français Laurent-Charles Féraud (1829-1888), ce roman est à la fois un récit historique - où l'auteur retisse les thèmes qui lui sont chers : la malédiction du pouvoir ou l'intervention de l'invisible dans le monde matériel - et un récit philo­sophique illustrant le thème majeur de l'appel. Celui qui oriente le destin de chaque homme, qui le pousse à vivre et à agir en le tirant insensiblement vers la mort. Comme un appel du lointain est aussi une magnifique évocation du désert et de la mer envisagés comme deux espaces de pure liberté, participant d'une seule et même essence, l'un gardien de l'identité et des valeurs, l'autre ouvrant sur l'inconnu, monde indompté des corsaires et théâtre de l'affrontement avec les puissances européennes.

L'auteur
Né en 1948 dans le Sahara libyen occidental, Ibrahim al-Koni, d'origine et de langue touarègues, a rédigé toute son &oelig,uvre en arabe. Après une enfance vécue dans le désert, il se rend en Europe, où il poursuit des études de littérature et travaille dans le journalisme. Polyglotte, il réside en Suisse sans rompre le lien avec son Sahara originel, où il effectue de perpétuels retours. Ibrahim al-Koni est l'auteur d'une &oeli;uvre imposante (près de soixante romans, recueils de nouvelles et d'aphorismes ou essais philosophiques), traduite dans plus de quarante langues et couronnée par de nombreux prix. Influencés par la pensée soufie, ses écrits sont dominés par le thème de la liberté - notamment celle de l'âme - que l'homme a perdue en tombant dans le piège de la sédentarité et qu'il ne peut recouvrer que dans la plénitude du voyage. Comme un appel du lointain a remporté le prix littéraire Sheikh Zayed Book Award.

Le traducteur
Philippe Vigreux a traduit chez divers éditeurs une douzaine d'ouvrages de littérature arabe classique et contemporaine, notamment aux éditions Phébus dont il a longtemps dirigé la collection «Domaine arabe». Ibrahim Al-Koni l'a choisi pour être son traducteur en langue française. On lui doit la découverte de L'Oasis cachée (Phébus, prix de l'amitié franco-arabe en 2002) et celle des Mages, l'une des œuvres maîtresses d'Al-Koni (Phébus, roman remarqué au festival Étonnants Voyageurs de Saint-Malo en 2005).